Live subtitling, also known as speech-to-text transcription (STT), gives deaf, deafened and hard of hearing people access to talks and lectures in museums and galleries, conferences, literary festivals, post-show discussions in the theatre, and in a wide range of other settings.
A speech-to-text reporter (STTR) transcribes every word a speaker says using a special, shorthand keyboard designed to let them 'type' phonetically (how words sound rather than how they are spelt). The sounds are then converted back into English text by a computer software program, enabling the STTR to keep up with the speed of spoken English.
‘Live subtitles are a superb initiative. They lend themselves to so many audiences – amongst them deaf and partially hearing audiences, and young as well as older visitors. So far the feedback has been unequivocably positive.’
Jane Samuels, Access and Equality Manager, British Museum